Mostrando entradas con la etiqueta Noticias/News. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Noticias/News. Mostrar todas las entradas

01 abril 2014

Expobelleza Andalucía 2014 | Bloggers Date

El pasado lunes se clausuraba Expobelleza 2014, la feria anual de belleza, salud y bienestar que se celebró en Sevilla del 22 al 24 de marzo.

Dos días antes tenía lugar la Bloggers Date (encuentro blogger) en la cual tuve la suerte de poder participar junto con otras compañeras.

Teníamos un recorrido muy interesante y muy bien pautado donde visitamos stands de todo tipo y nos informaron sobre la filosofía de las marcas, sus productos estrella, repercusión y en general, novedades de todo tipo.

Decir que el recibimiento que tuvimos en todos los stand fue de 10, nos atendieron genial y fueron súper generosos con todas, dándonos montones de regalos, que más abajo os enseño.

Los que me seguís por Twitter e Instagram (@Emeconeme), pudisteis ver en directo algunos stands, pero ahora os lo cuento al detalle.

Os resumo la visita blogger por stands.


GEA

Su filosofía es la de trabajar con productos ecológicos procedentes de la agricultura biológica, sin pesticidas, parabenos, aceites minerales, derivados del petróleo ni productos de origen animal o que testen en animales. Entre sus marcas podemos encontrar: Ziaja, Natura Siberica, Weleda, Cattier, Logona, La Chinata y Labiatae entre otras.




Tienen un centro de estética donde realizan tratamientos en cabina, masajes, manicuras, y depilación con hilo.

Hicieron una demostración de este tipo de depilación y recibió buenísimas críticas entre nosotras. Algunas chicas ya conocían este servicio y lo habían probado antes, y no dudaban en recomendarlo. También depilan el labio superior con hilo. Al ser este tipo de depilación adecuada para pieles sensibles, creo que me pasaré por Gea a probar, ya os iré informando.

De sus masajes faciales, ni os cuento, también he oído maravillas del de cítricos.


Los puedes encontrar en Sevilla en C/ Hernando del Pulgar, 14 (Nervión) y en su web (pinchando en el título). Tienen tienda online.

25 marzo 2014

Mati Solana | Punto de Partida, colección flamenca

Hace mil años casi que no redacto un post sobre moda, en un principio por falta de tiempo y por ser la moda tan efímera (a veces se pasa de una tendencia a una no-tendencia al son del tecleo en mi ordenador).
La diseñadora que os presento hoy es Mati Solana. Ya desfiló en la pasarela de Jerez el pasado mes de febrero con gran éxito de crítica.

El viernes pasado tuvo lugar en Sevilla un desfile privado de la diseñadora  y no quería dejar pasar la oportunidad de mostraros algunos de sus diseños, ahora que empieza la primavera y la época de ferias y con ella el "sacudirnos" de las tristezas del invierno. Es tiempo de lunares, mis cebrillas.

It's been a while since I haven't written a post about fashion. At first it was because the lack of time and being fashion so ephemeral (something is trendy and it suddenly turns out of fashion as you click on the keyboard).
The designer I would like to introduce you today is Mati Solana. She has already presented her designs on the Jerez Flamenco catwalk last February with great critical acclaim.

Last Friday a new private reception and fashion show took place in Sevilla and I didn't want to miss the opportunity to show you some of her designs now the winter is gone and we shake off the winterly gloom. It is time for some polka dots, my little zebras.

La colección, llamada "Punto de partida", se apoya en varios pilares: los trajes tradicionales de mangas al codo y volantes, con caída y corte en capa, los trajes canasteros y la originalidad de los tejidos (vintage, sedas de saris indios y sedas italianas).

The collection, called "Punto de partida" (starting point) is based on: traditional dresses with elbow lengtsleeves with flounces, hangs of layered flounce, "canastero" (gypsy style) costumes and the originality of the fabrics (vintage, Indian sari and Italian silks).

04 febrero 2014

Reapertura tienda Beautik | Sevilla

Justo hoy reabre sus puertas Beautik en Sevilla, previamente situada en el centro comercial Metromar, ahora puede encontrarse en el centro de la ciudad, en calle O'Donnell 15.

Con marcas como Catrice, un stand muy completo de Essence (a veces complicado encontrar tanta variedad), NYX, Sleek, Montagne Jeunesse, hasta marcas de esmaltes muy reconocidas en el mundo como China Glaze o MO, las maravillosas placas de estampación Konad y las famosísimas brochas de Real Techniques (creadas por las hermanas Pixiwoo).


Entrar en Beautik es entrar en un mundo de color, en un lugar donde te sientes asesorada, genialmente atendida y sobretodo coqueta.

16 diciembre 2012

Descubre/ Discover Estilo So Magazine.

Ha nacido una nueva revista mensual. Dirigida por Sofía García, Estilo So Magazine es una revista online y gratuita dirigida a mujeres de todas las edades.
A new monthly magazine is born. Directed by Sofía García, Estilo So Magazine is a free online publication addressed to womens of all ages.



Click para ver la revista/ Click to read the magazine.

Mostrando un diseño claro y visual, el lector puede perderse fácilmente entre sus páginas. En su primera edición podemos disfrutar de las últimas tendencias de moda, consejos de belleza, wishlists, decoración y una serie de artículos sobre cómo prepararse y preparar la Navidad.

Displaying a clear and visual layout, the reader can get lost easily among its pages. In its first edition we can enjoy the latest fashion trends, beauty tips, wishlists, deco, cooking, and a series of articles on how to prepare and be prepared for Christmas.

Cuenta con un equipo cohesionado y lleno de profesionales como Ana Gochicoa, María Galán,  Patricia de Laguno, Paz Salas, Pepa Gómez, Sofía Manzanos, Victoria Tebar y mi adorada Piluka.

Si os gustan los consejos de belleza, no os perdáis la sección de Piluka. Esta vez nos habla sobre un ingrediente de belleza casi milagroso, os va a encantar.

It counts with a cohesive and professional team of consultants such as Ana Gochicoa, María Galán,  Patricia de Laguno, Paz Salas, Pepa Gómez, Sofía ManzanosVictoria Tebar and my dear Piluka.

If you are really into beauty tips, don't miss Piluka's section, this time is about an almost miraculous ingredient, you will love it.



Sé lo increíble que es formar parte de un equipo tan fantástico y lo duramente que han trabajado para conseguir el éxito.

Le deseo a Estilo So Magazine la mejor de las suertes. Estoy deseando hacerme con el siguiente número.

I know how incredible it is to become part of such a wonderful team and how hard they have worked to achive success.

I wish Estilo So Magazine the best of lucks and I am looking forward to put my hands on the next number.



Emeconeme

Este post ha sido redactado según el Código de Confianza C0C.

19 noviembre 2012

Black Friday is coming!


"Viernes Negro", un término muy conocido en la red y en los EEUU. Pero, ¿sabemos realmente qué es?

"Black Friday" is a wellknown term on the net and in the US, but do you know what it really means?

El Viernes Negro (Black Friday) es el viernes que sigue al Día de Acción de Gracias. Acción de Gracias se celebra en los EEUU el cuarto jueves de noviembre, un día variable en fecha.

Black Friday is the day after Thanksgiving, which is the fourth Thursday of November, a day which a variable date on the calendar.

Supone el inicio de las compras de Navidad en ese país y para muchas empresas, es un día que dan libre a sus trabajadores, favoreciendo así el consumo. La importancia para nosotros es que muchas de estas empresas estadounidenses sacan ofertas inigualables y aplicables a consumidores de todo el mundo, generalmente gastos de envío gratis.

It means the starting point of Christmas shopping season in that country and for many retailers, it is a day off for their staff, which favours consumption. The importance for us is that many of these companies offer excellent discounts for buyers all over the world, generally free delivery.





El valor de esta fecha concreta para cualquier amante de las compras en la red es la cantidad de ofertas que aparecen, algunas únicas e inigualables. Para ello, os enumero un listado de consejos para prepararse ante ese día.

The meaning of this day for any lover of ecommerce is the amount of discounts you get, some quite unique and exceptional. I am going to mention some tips to get ready for this day.


04 noviembre 2012

Caudalie Event by A5Farmacia.


CAUDALIE: Del francés y a su vez del latín "cauda" (cola), es la unidad de medida de la duración del acabado de un vino. 1 Caudalie equivale a un segundo de regusto.
(Traducido de wine-lovers-page.com).

CAUDALIE: French from the Latin word cauda, meaning "tail", this is a unit of measure of the duration of a wine's finish. 1 Caudalie = 1 second of aftertaste.
(From wine-lovers-page.com).

Caudalie es además la historia de dos empresarios, Mathilde and Thomas Bertrand, propietarios de una finca de viñedos en Burdeos, la Chateau Smith Haut Laffite. Debido a un encuentro casual con el Profesor Joseph Vercauteren durante la vendimia, se les revela un gran secreto: han estado desperdiciando un tesoro, los polifenoles existentes en los residuos de las semillas de uva. A partir de ese momento nace Caudalie.

Caudalie is also the story of two entrepreneurs, Mathilde and Thomas Bertrand, owners of a family wineyard state in Bordeaux, Chateau Smith Haut Laffite. Due to a casual encounter with Professor Joseph Vercauteren during a grape harvest, an amazing secret is revealed: a treasure has been thrown away, the polyphenols that exist in the grape-seed residues. From that moment on Caudalie is born.

Sobre éstas y otras interesantes ideas giró el encuentro blogger sobre Caudalie, celebrado el 23 de octubre por Gema Herrerías de A5Farmacia.
Con un buffet exquisito y vinos del propio Chateau Smith Haut Laffite, Gema Herrerías y su cordial equipo presentaron el evento.

These as well as some other interesting ideas were explained to the attendants last 23rd October during a blogger event on Caudalie organized by Gema Herrerías from A5Farmacia.
With an exquisite buffet and wine from Chateau Smith Haut Laffite itself, Gema Herrerías and her welcoming team presented the event.










Posteriormente, Leo Pierre (Director de Formación y Animación de Caudalie España) y su equipo mostraron la gama de productos Caudalie. Libres de parabenos e inspirados en la vinoterapia, aromaterapia y las propiedades anti-envejecimiento de las uvas, la marca despliega una excelente oferta de cosméticos para todas las edades y tipos de piel a precios muy competitivos.

25 octubre 2012

#BeautyFever 2012: Beauty and 2.0 Conference.

El pasado sábado tuve el privilegio de asistir a BeautyFever 2012 (II Encuentro Andaluz de Belleza Blogger) que tuvo lugar en Sevilla.

Last Saturday I had the privilege of attending the BeautyFever 2012 (II Andalusian Meeting of Beauty Bloggers) that was hold in Sevilla.



Organizado por Irene Romero, beauty blogger de Mi Universo de Belleza, dicho evento contó con la participación de marcas como ApivitaCaudalie, Carebell, Repavar, BourjoisHeliocare, etc que mostraron sus productos en los stands. En cada uno de ellos se podía tomar parte en diferentes talleres y demostraciones: análisis de la piel, manicura, maquillaje para pacientes de cáncer, etc.

Organised by Irene Romero, beauty blogger from Mi Universo de Belleza, this conference counted with the participation of brands such as Apivita, Caudalie, Carebell, Repavar, BourjoisHeliocare, etc which displayed their products in the stands. In each of the stands you could also take part in the different workshops and demonstrations: skin analysis, manicure, makeup for cancer patients, etc.


05 junio 2012

Fotografía/Photography: "De bastardas maneras" (In Bastard Ways)

Víctor González, filólogo hispánico de 25 años, fotógrafo prácticamente autodidacta desde los 18 es el alma, el creador de Gente Bastarda.
Víctor González, graduate in Hispanic Philology, self taught photographer since 18 is the key figure, the creator of Gente Bastarda (Bastard People).

Fotografía canalla, que no deja a nadie indiferente, de esas que impactan en la retina.
Saucy photography, which leaves no one indifferent, those which have a profound visual impact.


Entre irreverencias visuales, no es difícil encontrarse rodeado de repente de referencias literarias y cinematográficas (ambas, declaradas pasiones del fotógrafo), simbolismo y realismo.
Among visual irreverencies, it not unlikely to find yourself surrounded of literary and cinematographic references (both, overtly the photographer's passions), simbolism and realism.

13 mayo 2012

Alicia Albarrán: "Congelar una canción/ Freezing a Song".

Rodearse de buena gente, como Alicia Albarrán. Una mujer fantástica a la que conozco desde hace unos años, antigua alumna, amiga.
Being surrounded of good-hearted ones, like Alicia Albarran. A great woman I met a few years ago, former student of mine, a close friend.
Autorretrato/Self-portrait
Crecer. Crecer y progresar en la vida por el camino del autoaprendizaje, de la verdad.
Growing. Growing and be someone in life through the path of self-learning, of truth.

Fotógrafa auténtica, de luz, de las buenas.
Authentic photographer, of light, a good one.

Alberto Leal
Luces bajas y detalles del alma, radiografía del sujeto, del artista.
Dim lights and details of the soul, an X-ray of the subject, of the artist.
Chiqui Calderón en La Estación.

03 mayo 2012

Vit Vit Pestañas...y reflexión/ and Some Considerations.

Post de reflexión. O "post" post.
A reflection post. Or a "post" post.

"¿Qué pasa cuando se realiza una reseña y las cosas cambian? ¿o las circunstancias cambian?"

"¿Hay que modificar la entrada o simplemente añadir una nueva, modificando la primera con la nueva información?"
"What happens when you do a review and things just change? Or you are experiencing different circumstances?"
"Is it necessary to edit a post, or just to add a new one, modifying the former with the new information?"




Todas estas preguntas surgen de una de las lectoras de este blog que me preguntaba hace un tiempo si seguía usando Xheken Capilar y por tanto, me seguía pareciendo bueno.
All these questions have arisen from a reader's query about if I still was using Xheken Capilar and hence I found it good yet.

23 marzo 2012

Mirror, Mirror...

...on the wall, who is the fairest of them all?"

O lo que es lo mismo: "Espejito, espejito, ¿quién es la más bella del reino?".

Hoy se estrena "Mirror, Mirror" y ya va siendo hora, de ante tanta oleada de versiones de cuentos populares, estemos a la altura de las nuevas princesas de la gran pantalla.
Today is the premier of "Mirror, Mirror" , and it is time, before this hype for classic fairytale film versions, that we match up the new princesses of the screen.


25 enero 2012

Teresa Baena. Moda flamenca/ Flamenco Dresses.

Venid conmigo. Come with me.


Os espero. I will wait for you.


Sevilla. Seville.


Sevilla que sale de su letargo invernal, extiende sus tentáculos de sol y alcanza lunares de flamenca. Seville coming out of a winter lethargy streching her sunbeam tentacles and reaching flamenco polka dots.


Ya es la hora. The time has come.




¿De verdad te lo vas a perder? Are you really going to miss it?


Emeconeme.

20 septiembre 2011

Mart Visser, De Nieuwe Kerk 2011: Presente y futuro de la moda holandesa. /Present and Future of Dutch Fashion.

Nunca pensó el visitante que al entrar en una iglesia, esperando ver santos y vírgenes, pudiera ver lo que vi en Ámsterdam hace un par de semanas.
Never did a visitor think that when walking into a church, looking forward to seeing saints and Madonnas, they could behold in Amsterdam what I did a couple of weeks ago.

De Nieuwe Kerk, en la Plaza Dam de Ámsterdam, acoge hasta el 2 de octubre de 2011 una exhibición sobre moda holandesa.
De Nieuwe Kerk, in Dam Square in Amsterdam, shows until  2 October 2010, an exhibition about Dutch bridal fashion.


Mart Visser (Sleeuwijk 1968), prestigioso diseñador holandés, nombrado coadjutor de De Nieuwe Kerk en 2011 (cada dos meses, aproximadamente, el coadjutor es designado entre las figuras más relevantes de la moda, arquitectura y las artes holandesas o internacionales), nos presenta su visión sobre el presente y el futuro de la moda en Holanda.
Mart Visser (Sleeuwijk 1968), well-known Dutch designer, named church warden of De Nieuwe Kerk in 2011 (every two months, approximately, a chuch warden is designated among the most relevant figures of fashion, arquitecture and arts, both Dutch and international), presents his vision about the present and future of fashion in Netherlands.


02 junio 2011

Mango Ventas Privadas (Only Spain)

Hola a todos, como veis hemos cambiado el diseño del blog, ¿qué os parece?./ Hi everybody, as you can see, we have changed the design of the blog, what do you think?

La noticia me ha llegado por internet. Mango ha lanzado sus Ventas Privadas en España con un descuento del -40% (-30% con sólo un artículo).

I heard from this on the Internet. Mango has lanched its Private Sales in Spain with discounts of 40% off (30% purchasing one item).


Duran hasta el 20 de junio y prometen./ They are valid until June 20 and look promising.

Si no habéis recibido nada en vuestro correo, haced click en la imagen y rellenad vuestros datos:
If you have not received the email, click on the image and fill the form:



Prometo contaros mis compritas!! I promise to tell you what I shop!!

Besos/ Kisses.

18 mayo 2011

Maquíllate con Facebook/Make Yourself up with Facebook

Hola a todos, sé que estoy muy perdida. Trabajo mucho y apenas tengo tiempo para actualizar, pero os prometo que sacaré tiempo de donde sea.
Hi everybody, I've been off for a while, I know. I have had too much work and I have hardly time to update the blog, but I promise I'll get time somehow.

¿Recordáis cuando hablamos de la aplicación de maquillaje virtual de Estee Lauder? Pues ahora Lancome , se han animado a hacer lo mismo, pero en Facebook.
Do you remember when we talked about Estee Lauder application for virtual makeup? Now it is Lancome, who have designed the same, but on Facebook.

Tenéis que acceder a la aplicación y subir una foto, entonces se pueden cambiar el color de labios, maquillaje de ojos, etc.
You need to join the application and upload a picture, then you can change your lip colour, make up your eyes, etc.

Todavía no lo he probado, sinceramente, pero creo que puede estar bien, no tanto para probar maquillaje, ya que el encanto está en coger las brochas, sino por corregir fotos donde no salgamos bien, etc.
I have not tried it yet, but I think it may be useful, not for trying makeup looks, as the right thing is to have a taste of the brushes, but for correcting pictures where we don't look as fine.


EDITO: la aplicación se llama "Lancome House of Color"/EDIT: the app is called "Lancome House of Color".
¿Qué os parecen estas aplicaciones? ¿las habéis utilizado alguna vez?
What do you think about these app? Have you ever used them?

30 abril 2011

Ahora, las invitadas.../Now the Wedding Guests...

Hay de todo, como en botica./ There's a range of styles.

Empezamos a despotricar por Alberto de Mónaco y compañía, futuros Mr Soso y Señora.  /Let's start ranting by Alberto of Monaco and CO, prospect Mr Dull and wife.

Y sí quisieron!/ And they DID!

¡Qué emoción!, me habría encantado verlo en directo. /How exciting! I would have liked to watch it live.

La boda de Kate Middleton y el Príncipe Guillermo no ha defraudado en absoluto.

28 abril 2011

Quedan horas.../A Few Hours Left...

...para la boda del año. Aunque sabéis que en Emeconeme nos gusta dar una opinión crítica a todo lo que se mueve en el mundo.
...for the wedding of the year. although you know that in Emeconeme we usually have a critical perspective of anything.

He intentado hasta el momento encontrar una imagen de la Princesa Letizia vestida por Varela en la cena de gala de esta noche y nada. Va guapa, pero demasiado delgada, a mi parecer.
I have tried so far to find a picture of Princess Letizia in a Varela dress in the gala dinner tonight, and nothing. She looked gorgeous, but she looks too slim, in my humble opinion.

Mañana y según ha comunicado Zarzuela, vestirá de Felipe Varela, de rosa y con pamela.
Tomorrow and according to Zarzuela, she will wear a dress by Felipe Varela, a pink one with pamela.


¿Tenéis ganas de boda? Anybody in for a royal wedding?

22 abril 2011

Emeconeme en Facebook/Emeconeme on Facebook

Acabamos de abrir nuevo grupo en Facebook, para tod@s los que nos queréis seguir por allí. /We have just created a new group on Facebook, for those who want to follow us there.




Allí podréis hacer amigos, compartir vuestras ideas y subir fotos, es lo que tienen las redes sociales, ¿verdad?/ There you can make friends, share your ideas and upload pictures, that is what social networks are for, right?


Un besote enorme a todos/A huge kiss for everyone!

10 marzo 2011

Ventas privadas en Sephora/Privee Sales in Sephora

Aviso navegantes, esto es sólo para titulares de la tarjeta Black. A word of warning, this is only for holder of the Beatuy Insider and VIB (in US and Canada).

Y si no la tenéis, no os perdáis las próximas, porque Sephora está al 20% de descuento desde hoy hasta el 20 de marzo!!!
And if you don't, don't miss the following ones, because Sephora is on sales, 20% off from today to March 20!!!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...